A-
A+
Пошук
Пошук офіційних документів
Шукайте накази Міністерства та інші законодавчі акти в галузі освіти та науки

400 випускників шкіл з угорською та румунською мовою навчання пройшли тренінги з української мови та літератури в пришкільних таборах «БомбеЗНО», влітку їх проведуть для учнів базової школи

Опубліковано 28 березня 2019 року о 17:43

400 випускників шкіл з угорською та румунською мовою навчання вже пройшли інтенсивні тренінги з української мови та літератури для підготовки до зовнішнього незалежного оцінювання в пришкільних таборах «БомбеЗНО». Влітку 2019-го такі табори МОН планує провести для учнів базової школи в закладах з румунською та угорською мовою навчання. Про це розповіла Міністр освіти і науки України Лілія Гриневич під час прес-брифінгу з нагоди реалізації проекту «БомбеЗНО» у с. Велика Добронь Закарпатської області сьогодні, 28 березня  2019 року.

Проект став можливим завдяки підтримці Європейського Союзу, який виділив Україні 2 млн євро прицільно на імплементацію рекомендацій Венеційської комісії. Кошти надходять та адмініструються через проект «Фінська підтримка Нової української школи».

«Мета «БомбеЗНО» не стільки підготувати дітей до тестування, це за 4 дні зробити важко, однак за цей час можна зламати лід страху перед українською мовою і зробити дітей вільнішими у її використанні. Як ви знаєте, ми маємо дуже складну ситуацію з оволодінням державною мовою випускниками шкіл з мовою навчання національних меншин. Особливо це стосується тих закладів, що розташовані у місцях компактного проживання громад, де повністю  – і в побуті, і на роботі, і в школі – панує саме мова меншини. Така проблема актуальна для Закарпатської та частково Чернівецької областей, де проживають угорськомовні та румуномовні громади. Зокрема, 2018 року 63% учнів шкіл, розташованих у місцях компактного проживання румунської громади, не подолали поріг ЗНО з української мови. У місцях компактного проживання угорської громади поріг не подолали 67,5% учнів шкіл.

Зараз ми перебуваємо в Ужгородському районі Закарпаття, в школі з угорською мовою навчання. У цьому закладі поріг склав/не склав торік не подолали 55.5% випускників», – зазначила Лілія Гриневич.

Вона наголосила, що основне завдання Міністерства освіти і науки України –  дати максимальні життєві можливості та переваги кожній українській дитині, незалежно від того, яка в неї материнська мова, соціальний статус, стать чи регіон проживання.

«Саме тому ми повинні зробити все можливе, щоб діти з угорськомовних та румуномовних громад отримали свій шанс навчатися в українських вишах, отримати посаду держслужби, вільно почуватися на території всієї України, а не лише власного населеного пункту. Користуючись нагодою, я хочу ще раз подякувати GoGlobal, нашим партнерам, без яких ці табори не були б можливі, ГО Освіторія, Закарпатській та Чернівецькій обласним адміністраціям, які максимально сприяють реалізації усіх наших ініціатив, а також ЄС та фінському проекту, які не полишили нас у складній ситуації і через фінансову підтримку дали можливість реалізувати усі ці чудові ініціативи», – відзначила Міністр.

Лілія Гриневич також розповіла про низку інших проектів, які планується реалізувати протягом 2019 року коштом ЄС.

Зокрема, влітку передбачається ще одна ітерація таборів «БомбеЗНО» для учнів базової школи, що навчаються у закладах з угорською та румунською мовою навчання. Їх також мають організовувати GoGlobal та ГО Освіторія.

«Окрім цього, на початку липня ми хочемо провести 10-денні тренінги для вчителів української мови, які викладають її для дітей у початковій школі у закладах з угорською та румунською мовами навчання. Так, передбачається залучення канадських експертів, які мають окремі методики викладання української мови як державної, а не як материнської. Також запланована розробка комплексних методичних рекомендацій з української мови як державної для вчителів, що навчають дітей у школах нацменшин», – повідомила Міністр.

Завдяки проекту в школярів, що навчаються у школах національних меншин, з’явиться безкоштовний мобільних додаток, що міститиме угорсько-український, польсько-український, румунсько-український та інші словники для перекладу термінології з мови меншини на державну і навпаки.

«За допомогою цих коштів ми також хочемо отримати додаткову експертну допомогу для розроблення рівневого тесту ЗНО з української мови. Цьогоріч для того, щоб полегшити доступ наших угорськомовних та румуномовних дітей до вищої освіти в України, ми адаптували поріг склав/не склав до їхніх мовних складнощів. Однак так завжди бути не може. Тому ми пропонуємо 2-рівневі тести. Один для дітей, що планують вступати на профільні предмети гуманітарного циклу, де потрібне володіння українською вищої складності, і другий – для тих, хто вступатиме на предмети природничого циклу, і їм достатньо володіти на базовому розмовному рівні. Пілотування цього рівневого тесту має відбутися 2021-го. А цьогоріч ми залучимо експертів, що працюватимуть над цим завданням», – розказала Лілія Гриневич.

Нагадуємо, що з 2020 року всі іноземні студенти після 1 курсу будуть здавати ЗНО з мови навчання, а цього року восени відбудеться перший пробний іспит для пілотування тестування.